— И?..
Он поерзал на стуле, вертя в руках кофейную ложечку, затем посмотрел ей прямо в глаза.
— Я так хотел купить велосипед, но боялся, что ты не разрешишь.
— Правильно боялся.
Ложечка звякнула о кухонный стол.
— Тимоти должен был отдать подарок, а я не собирался заявляться сюда. Я знаю, что не был приглашен.
Линда наблюдала за ним, ожидая, что еще он скажет, но Рей замолчал.
— Я верну тебе деньги за велосипед.
— Ни в коем случае.
Его серо-голубые глаза стали холодными как лед. Линда впервые поняла, почему многие не могут принять его.
В конце концов, должна же она узнать, чего ему надо от нее, от Викки.
— Скажи мне, почему ты делаешь это? Из-за ощущения вины? — Рей вскинул голову, но она продолжила: — То, что произошло в новогоднюю ночь, было…
— Было… что? — Рей уставился ей в глаза, и Линда на мгновение забыла, о чем хотела сказать.
— Это было… было вроде автомобильной аварии. Случилось и закончилось. Теперь следует забыть об этом.
Рей нахмурился.
— Но порой случаются последствия? — Он кивком указал на ее ногу.
Линда поняла намек, но ведь она все еще не знала ответа. Голос Викки раздался поблизости так неожиданно, что она чуть не подскочила.
— Мама, можно, я покатаюсь на велосипеде?
Линда протянула руку дочери, и Викки подошла, не отрывая глаз от Рея.
— Понравился тебе твой день рождения? — спросила Линда.
Викки кивнула и потерлась щекой о плечо матери. Хорошо зная дочь, Линда догадывалась, что, несмотря на усталость, ничто не заставит девочку отступить.
— Можно, я прокачусь? Только один разочек?
Линда повернулась к Рею. Он, казалось, готов был согласиться с любым решением, какое бы она ни приняла. Сумерки сгущались, через пару часов станет совсем темно. Если Хадсон не поможет Викки сейчас, то позже это некому будет сделать.
— Хорошо, дорогая. — Она поцеловала дочь в макушку. — Но только недолго. Рею пора ехать домой, да и у тебя был трудный день. Нужно принять ванну и готовиться ко сну.
Хадсон поднялся, и Викки в восторге кинулась к нему, ухватившись за его руку.
— Надень пальто и шапку.
Викки покорно отправилась одеваться.
Вместо того чтобы идти за ней, Хадсон протянул руку, помогая Линде встать.
— Я отнесу тебя на крыльцо, и ты сможешь наблюдать за нами.
Линда не возражала. Ее силы были на исходе. Теперь, когда они остались одни, было так замечательно просто отдохнуть, подышать свежим воздухом, а главное, позволить ему ухаживать за ней, снова оказаться в его руках. Она накинула пальто и шарф, прежде чем Рей склонился к ней. Он вынес ее на крыльцо, а когда холодный воздух заставил Линду вздрогнуть, Хадсон обнял ее сильнее. Потом он медленно поставил ее на ноги, но не выпустил из объятий, лишь прижал к себе посильнее и заглянул в глаза.
Обеспокоенный голос девочки раздался в холле:
— Я не могу найти шапку!
Не отводя глаз от Хадсона, Линда ответила:
— Посмотри в детской или наверху, в моей спальне.
Когда шаги Викки затихли в доме, тишина вокруг Линды и Рея, казалось, сгустилась.
Он приподнял ее подбородок.
— Я не думал о том, что будут болтать, просто купил велосипед — потому что хотел доставить радость Викки. — Он мягко обвел пальцем губы Линды. — И еще потому, что хотел видеть твою улыбку.
Линда была не в силах улыбнуться, как бы ей этого ни хотелось. Она молча смотрела ему в глаза, чувствуя, как растет напряжение между ними. Но Рей не выглядел разочарованным. Он не мог отвести глаз от ее губ и наконец медленно, словно нехотя, наклонился к ней и поцеловал. Даже легкого поцелуя оказалось достаточно, чтобы ее губы раскрылись в ответ и дрогнули в ожидании продолжения. Но в то же время поцелуй напомнил ей, что необходимо держать свои чувства в узде. Иначе она снова утонет в море эмоций, порождаемых его поцелуями, его прикосновениями.
— Рей, я…
Викки с грохотом вылетела на крыльцо, словно в доме был пожар.
— Я нашла ее! — кричала она, радостно размахивая шапкой и нетерпеливо дергая Рея за руку.
Рей помог Линде опуститься в плетеное кресло, накрыл шерстяным шарфом ее ногу.
— Где твой шлем?
Линда вздохнула, наблюдая за тем, как оба возились с велосипедом. Викки выкатила его на дорогу, а Рей помог ей усесться. Он был так добр к девочке и казался постоянным в своей симпатии. Что с этим делать? Девочка привяжется к нему, но что потом?..
Ей нужно время, чтобы разобраться в этом. Он хотел близости, хотел войти в ее жизнь. Наблюдая, как он помогал Викки усаживаться на велосипед, Линда думала, что ничего не знает о нем. Кроме того, что он заставляет ее сердце биться, подобно птице, запертой в клетку, а тело — трепетать от его прикосновений. Но никаких подробностей о его жизни ей не известно. Был ли он женат, имеет ли собственных детей?
Прежде Линда не задумывалась о его семейных связях, видимо, потому, что он казался одиноким. И довольным своим положением. Она взглянула на его мотоцикл и снова вздохнула. Ведь ей даже не было известно, как он мог позволить себе купить ее дочери такой дорогой подарок.
Что, если он торгует наркотиками? Или занимается чем-то вроде этого? Следя за тем, насколько терпеливо он объясняет Викки, как управлять ручным тормозом, она отвергла свои опасения. Он выглядел слишком здоровым и держался так, словно подобное поведение было нормой. Нет, поправила она себя, для него это — не норма. Он не был похож на отца семейства, который знает все лучше всех, который живет в уютном домике за белым забором. Полицейский инстинкт подсказывал ей, что Хадсон слишком горд, слишком независим, чтобы быть вором или растлителем малолетних. Она, почти не тревожась, отдала свою единственную дочь в его руки.